 |
Programmes |
 |
|
ATELIER
DE FORMATION DES JOURNALISTES DE L'EDUCATION
Dakar, 18
au 22 février 2002
|
|
Discours d'ouverture de
Monsieur Armoogum PARSURAMEN,
Directeur du BREDA
|
Monsieur le Directeur Général de PANAPRESS,
Monsieur les Chefs d'Agences du Système des Nations Unies,
Mesdames, Messieurs les représentants des ONG,
Mesdames, Messieurs de la Presse,
Mesdames, Messieurs,
Permettez-moi tout d'abord de souhaiter la bienvenue aux journalistes
de l'éducation arrivés de dix pays représentatifs
des zones de couverture de PANAPRESS et témoigner toute ma gratitude
aux représentants des médias sénégalais
pour leur contribution remarquable à la diffusion de l'information
sur l'Education Pour Tous.
C'est un grand plaisir que nous éprouvons ce jour à lancer
la première session de formation des journalistes de l'éducation.
Le sujet qui nous rassemble ici s'insère parfaitement dans les
objectifs assignés à la Communauté internationale
par le Cadre d'Action de Dakar en avril 2000 pour une lutte implacable
contre les fléaux majeurs qui s'opposent en particulier au développement
de l'éducation de base dans la région Afrique Subsaharienne.
En effet, au nombre des stratégies formulées dans le Cadre
d'Action de Dakar pour réaliser les buts et objectifs de l'éducation
pour tous, il est clairement stipulé à la page 21 paragraphe
74, que:
" Les moyens d'information devraient également être
incités à créer des partenariats ou à renforcer
les partenariats existants avec les systèmes éducatifs,
en encourageant la presse locale, en diffusant des informations sur
les problèmes de l'éducation et en proposant des émissions
de formation permanente par l'intermédiaire des radios de service
public ".
Ladies and Gentlemen,
What is UNESCO doing to promote media coverage of EFA issues?
On the global level, UNESCO publishes a monthly electronic bulletin
and has an EFA Website that provides information on EFA worldwide.
Press releases on new figures and trends in EFA are sent out through
our media contacts around the World.
UNESCO also publishes press kits, documents and research on EFA.
Furthermore, UNESCO and other EFA partners are currently working on
developing a global comprehensive strategy to operationalize the six
Dakar goals.
This strategy will include a communication and information component
which UNICEF will co-ordinate.
Sur le plan régional, le BREDA a procédé à
la création d'un site Web et du bulletin EPT Afrique pour une
diffusion régulière d'informations sur les résultats
les plus pertinents du processus EPT en Afrique au Sud du Sahara.
Le projet de médiatisation de l'éducation initié
par l'UNESCO et l'UNICEF, en collaboration avec les autres Agences du
Système des Nations Unies, et PANAPRESS vient en appui aux initiatives
évoquées plus haut pour donner une plus grande envergure
et une portée plus large à la stratégie de communication
sur l'EPT en Afrique.
Le projet a pour objectifs:
-
d'améliorer, la diffusion de l'information
au grand public, l'échange d'informations entre pays africains,
en vue de les inciter à l'élaboration et à la
mise en oeuvre des plans d'action nationaux EPT dans les délais
fixés par le Cadre d'action de Dakar.
-
de créer un forum de discussion sur le site
avec l'éducation comme sujet grâce à la contribution
de PANAPRESS.
La première phase du projet, objet de la présente
réunion consiste en la formation des journalistes. Il s'agira
de les familiariser avec les concepts de l'éducation, de les
sensibiliser aux divers problèmes liés à l'éducation
et les informer sur les stratégies mises en place pour les résoudre.
Par le passé, les médias ont joué un rôle
essentiel dans la promotion du mouvement global d'éducation pour
tous. Ils sont devenus aujourd'hui des partenaires incontournables pour
l'EPT tout comme les parlementaires, les enseignants, les parents d'élèves,
les ONG et la société civile pour ne citer que ceux-là.
Parlant du rôle des parlementaires, je voudrais vous informer
de la création du FAPED, le Forum de parlementaires africains
pour l'éducation. Ce projet fortement soutenu par l'UNICEF, le
FNUAP, le PNUD, la Banque Mondiale, l'OUA, l'ADEA et l'UPA a été
conçu pour permettre aux parlementaires de plaider la cause de
l'éducation auprès des Gouvernements, des populations
et contribuer ainsi à l'atteinte des objectifs d'éducation
pour tous. Il serait pertinent à mon sens, de créer une
synergie entre les actions des parlementaires et celles des journalistes.
Ladies and Gentlemen,
The media have the advantage of being able to reach people
in every corner of a country and can therefore be central in creating
a demand for education. Media organisations often have an agenda-setting
function and play a crucial role in shaping public opinion.
The media can through the coverage of education issues mobilise popular
pressure and motivate national governments and other EFA partners to
fulfil their international commitments to EFA and allocate more resources
to education.
Mesdames et Messieurs,
Une étude effectuée aux Etats Unis en 1997 par "Education
Writers Association montre en effet, que les lecteurs et auditeurs des
nouvelles sur l'éducation ne trouvent pas dans les médias
ce qu'ils souhaiteraient même si l'éducation demeure pour
eux un thème favori pour le développement au niveau local
!
Un journal comme le New York Times met maintenant des histoires d'éducation
à la une un fait inimaginable il y a 10 ans. Les grands journaux
comme International Herald Tribune ont un supplément régulier
sur l'éducation. En Lithuanie, le directeur de la Radio et Télévision
National organise des tables rondes afin de préparer le plan
national de communication EPT.
Les pays Africains comme le Sénégal et le Kenya ont établi
des réseaux de journalistes en éducation pour améliorer
la couverture de l'éducation. Une Récompense " Africa
Education Journalism Award " a été récemment
introduite pour mettre en valeur les meilleurs articles publiés
dans la presse africaine. La Récompense est financée par
les médias prestigieux
comme BBC, Radio France Internationale et Le Monde.
Cette nouvelle tendance des médias en faveur de
l'éducation est probablement due au fait que l'éducation
est devenue maintenant une priorité internationale qui apparaît
sur l'agenda des grandes réunions comme celles du G8. L'éducation
est également devenue une préoccupation majeure et quotidienne
des populations.
Ladies and gentlemen,
Now, Education comprises everything that makes up a good story. First
education is about people and their future. Ask parents about the education
of their children and they all have an opinion about the school system,
what works and what doesn't work, school fees, teaching methods, learning
achievements, etc.
There are also great hopes linked to education. Hopes for a better life,
a good job, etc.
Education is key to personal development as much as it is the one of
the absolute priorities of any country that wants to develop further.
However, education cannot be covered from a desk in an office. Education
journalists need to "humanise" education, they have to go
and talk to teachers, parents and the students themselves.
Mesdames, Messieurs,
Au cours de cette rencontre seront évoqués des sujets
très divers mais la stratégie de communication et de plaidoyer
pour l'EPT sera au centre des débats. L'UNESCO sera très
attentive à cette réflexion qui jettera les bases d'une
intervention plus vigoureuse des hommes et des femmes des médias
dans l'éducation dans laquelle l'UNESCO place beaucoup d'espoir.
En effet, les médias constituent à l 'heure actuelle,
un véritable pouvoir qui mis au service de l'éducation
nous permettrait, j'en suis convaincu d'atteindre des résultats
absolument spectaculaires.
Avant de terminer, je voudrais remercier tous les partenaires EPT qui
ont apporté leurs concours à la préparation de
la présente session.
Je voudrais féliciter en particulier l'UNICEF qui aux côtés
de l'UNESCO, en véritable Parrain de l'Education Pour Tous, a
décidé de participer pleinement à la médiatisation
de l'éducation en Afrique notamment à travers cet atelier.
Mes remerciements s'adressent également à
PANAPRESS et tous les journalistes qui ont pris une part active à
l'organisation de la session.
Je remercie enfin tous les participants pour leur présence ici
qui témoigne de leur ferme volonté à oeuvrer pour
l'avènement rapide d'une Afrique débarrassée de
l'analphabétisme, de l'ignorance et de l'obscurantisme.
Merci. Thank you
|